Parler de ses activités 2
Un peu plus de vocabulaire en espéranto pour les activités
On remarque ici l'utilisation de l’accusatif (terminaison en "n" ) pour indiquer le mouvement .
je rentre chez moi peut se dire =>Mi iras al mia hejmo
ou
je rentre chez moi => Mi iras hejmen
Mi amiko iras en la ĉambron => mon ami va dans la pièce
Attention, on ne mets donc jamais le "n" lorsqu'il y a un "al"
on peut donc s'en servir pour préciser les situations.
Exemple :
Il est tombé dans la cuisine =>
Li falis en la kuirejo : il était déja dans la cuisine et est tombé
Li falis en la kuirejon : il était ailleurs et en tombant, il est tombé dans la cuisine
Précision sur la difference entre ĝi estas amuza, tio estas amuza, tiu estas amuza et estas amuza
En Esperanto, les phrases "Ĝi estas amuza", "Tio estas amuza", "Tiu estas amuza" et "Estas amuza" ont des nuances de sens légèrement différentes.
"Ĝi estas amuza" signifie "Cela est amusant" et se réfère généralement à quelque chose qui a été mentionné précédemment ou qui est implicite dans le contexte de la conversation. La phrase "Ĝi" peut se référer à un objet ou une situation, et la phrase souligne que cette chose est amusante.
"Tio estas amuza" signifie "Ceci est amusant" et se réfère à une chose spécifique qui a été identifiée précédemment dans la conversation. La phrase "Tio" est utilisée pour désigner un objet ou une situation particulière qui est amusant.
"Tiu estas amuza" signifie "Celui-là est amusant" et se réfère à une personne spécifique qui a été identifiée précédemment dans la conversation. La phrase "Tiu" est utilisée pour désigner une personne spécifique qui est amusante.
"Estas amuza" signifie simplement "C'est amusant" et est utilisé pour décrire quelque chose qui est amusant de manière générale, sans avoir besoin de préciser quoi que ce soit de plus.
Mi iras hejmen per biciklo | je rentre chez moi en vélo |
Mi pensas pri la hieraŭa filmo | je pense au film de hier |
Mi preferas resti ĉi tie | je préfère rester ici |
vi promenas sur la plaĝo kun mi | tu marches sur la plage avec moi |
Ĉu vi volas reveni kun mi? | Veux- tu revenir avec moi ? |
ni supreniras al la supro | nous montons jusqu’en haut |
ŝi sidas sur seĝo | elle s’assoie sur une chaise |
tio estas bona afero | c’est une bonne chose |
Estas bona ideo | c’est une bonne idée |
ili dancas kune | ils dansent ensemble |
la viro kaj la virino ambaŭ dancas | l’homme et la femme dansent tout le deux |
li iras tien | il part là bas |
Mi restas ĉi tie kaj mi atendas vin | je reste là et je vous attends |
ni ĉiuj iras al la kinejo | nous allons tous aux cinéma |
ne ĉiuj hundoj estas amikaj | tous les chiens ne sont pas gentils |
ĉiuj studentoj havas siajn instruistojn | tous les élèves ont leurs professeurs |
Exercices sur memrise :